Romeu e Giulietta

Traslazione in lingua siciliana di Alessio Patti dell’opera d’amore più bella di William Shakespeare:

“Romeo e Giulietta”.

Nuova edizione 2020

O Romeu, Romeu! Pirchì si’ Romeu?
Sdigna a to patri e sdigna lu to nomu; o, siddu non voi fari chissu, giura sulu di essiri lu me amuri, e ju non sugnu chiù na Capuleti.

ROMEU: Oh, talè, idda nsigna a li ciàcculi comu spirluciari. Pari ca penni supra a li fussetti di la notti, comu a na ricca gemma a l’aricchia d’Etiopi. Biddizza di ’n valuri troppu granni pi putiri essiri usata, troppu priziusa pi la terra. La vogghiu a vìdiri, doppu stu ballu; comu fussi filici ju siddu la me manu urdinaria attruzzassi chidda so accussì bedda. Amau mai lu me cori prima di stasira? Nijatilu occhi me’: prima di stasira non visti mai la vera biddizza.

ROMEU (a GIULIETTA, pigghiannila pi manu): Siddu criditi ca ju
scunsacri cu la non digna me manu sta sacra riliquia – piccatu di tutti li divoti -, li me’ labbra chini di russuri, comu a du’ affruntusi pilligrini, sunnu pronti a rènniri chiù duci lu toccu cu ’n tènniru vasuni.

GIULIETTA: Saggiu pilligrinu, vui faciti ’n gravi tortu a la vostra manu, ca non fici àutru ca mustrari bona divuzioni. Puru li santi hannu li manu, e li manu di li pilligrini li ponnu attruzzari; palmu a palmu, eccu lu sacru vasuni di li palmeri.

ROMEU: Ma li santi e li palmeri non hannu iddi labbra?

GIULIETTA: Sì, pilligrinu, ma chiddi sunnu labbra ca servunu pi la
prijera.

ROMEU: Allura, santuzza, lassa ca li to’ labbra fannu zoccu fannu li to’ manu; iddi prejanu, tu dacci ascutu, finu a quannu la fidi non si stracanci nta dispirazioni.

GIULIETTA: Li santi non si movunu, m’accordanu chiddi ca li prejanu.

ROMEU: Allura non ti mòviri, addamentri ca ju cogghiu lu fruttu di la me prijera. (la vasa) Eccu, li to’ labbra purificaru chiddi me’ di lu piccatu.

GIULIETTA: Allura li me’ l’abbra portanu lu piccatu ca purificaru.

ROMEU: Lu piccatu di li me’ labbra? O culpa cu ducizza rimpruvirata! Tòrnimi, dunca, lu me piccatu! (la vasa ancora).

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *