“Vangelu secunnu Matteu” – Traslazione in lingua siciliana del Vangelo di Matteo (Ediz. C.E.I.) a cura di Alessio Patti

Breve anteprima del “Vangelu secunnu Matteu” – Traslazione in lingua siciliana del Vangelo di Matteo (Ediz. C.E.I.)

a cura di Alessio Patti, per Algra Edizioni.

12829522_1280063618675285_1495826202428859074_o

 

Matteu – Capitulu 1

I. Nascita e picciuttanza di Gesù

Avi, bisavi e nannavi di Gesù

[1]Discinnenza di Gesù Cristu figghiu di Davidi, figghiu di Abramu. [2]Abramu criò Isaccu, Isaccu criò Giacobbi, Giacobbi criò Giuda e i so’ frati, [3]Giuda criò Fares e zara di Tamar, Fares criò esròm, esròm criò Aram, [4]Aram criò Aminadàb, Aminadàb criò Naassòn, Naassòn criò Salmòn, [5]Salmòn criò Booz di Racab, Booz criò obed di Rut, obed criò Iessi, [6]Iessi criò lu re Davidi.

Davide criò Salomoni di chidda ch’era stata la mogghi di Urìa, [7]Salomoni criò Roboamu, Roboamu criò Abìa, Abìa criò Asàf, [8]Asàf criò Giòsafat, Giòsafat criò Ioram, Ioram criò ozia, [9]ozia criò Ioatam, Ioatam criò Acaz, Acaz criò ezechia, [10]ezechia criò Manassi, Manassi criò Amos, Amos criò Giosia, [11]Giosia criò Ieconia e li so’ frati, a lu tempu di lu cunfinu in Babilonia.

[12]Doppu lu cunfinu in Babilonia, Leconia criò Salatiel, Salatiel criò zorobabèle, [13]zorobabèle criò Abiùd, Abiùd criò elìacim, elìacim criò Azor, [14]Azor criò Sadoc, Sadoc criò Achim, Achim generò eliùd, [15]eliùd criò eleàzar, eleàzar criò Mattan, Mattan criò Giacobbi, [16]Giacobbi criò Giuseppi, lu sposu di Maria, di unni vinni a la vita Gesù chiamatu Cristu.

[17]La summa di tutti li discinnenti, di Abramu a Davidi, è daccussì di quattordici; di Davidi finu a lu cunfinu in Babilonia è ancora di quattordici; di lu cunfinu in Babilonia a Cristu è, a la fini, di quattordici.

Giuseppi assumi la paternità legali di Gesù

[18]eccu comu avvinni la nascita di Gesù Cristu: so matri Maria, essennu prumissa spusa di Giuseppi, prima chi vivissiru nsemi si truvò incinta pi opira di lu Spiritu Santu. [19]Giuseppi so maritu, chi era giustu e non vuleva rifiutarila, dicisi di mannarila in sigretu. [20]Nto mentri però stava pinsannu a sti cosi, eccu chi ci cumparìu nta lu sonnu ’n àncilu di lu Signuri e ci dissi:

«Giuseppi, figghiu di Davidi, non ti scantàri di pigghiariti a Maria comu to spusa, pirchì zocch’è criatu nt’idda veni di lu Spiritu Santu. [21]Idda parturisci ’n figghiu e tu lu chiami Gesù: iddu nfatti avi a salvari lu so populu di li so’ piccati».

[22]Tuttu chissu avvinni pirchì si chiumpissi zoccu fu dittu di lu Signuri pi vucca di lu prufeta:

[23]Eccu, la vergini cuncipisci e parturisci ’n figghiu

chi veni chiamatu Emmanueli,

chi significa Diu cu nuatri. [24]Svigghiatusi di lu sonnu, Giuseppi fici comu ci aveva cumannatu l’àncilu di lu Signuri e pigghiò cu iddu la so spusa, [25]ca, senza avirila canusciuta, parturìu ’n figghiu, ch’iddu chiamò Gesù.

 

Matteu – Capitulu 2

La visita di li Magi

[1]Gesù nascìu a Betlemmi di Giudea, a lu tempu di lu re erodi. Taluni Magi junsiru di orienti a Gerusalemmi e dumannavanu: [2]«Unn’è lu re di li Giudei chi nascìu? Vistimu nàsciri la so stidda, e vinnimu p’adorarilu». [3]A lu sèntiri sti paroli, lu re erodi s’agitò e cu iddu tutta Gerusalemmi. [4]Adunati tutti li summi sacerdoti e li scribi di lu populu, addumannò ad iddi lu locu unni aveva a nàsciri lu Missia. [5]Ci arrispunneru: «A Betlemmi di Giudea, pirchì daccussì fu scrittu pi vucca di lu prufeta:

[6]E tu, Betlemmi, terra di Giuda,
non si’ appiddaveru lu chiù nicu capoluogu di Giuda: di tia nasci nfatti ’n capu
chi pasci lu me populu, Israeli».

[7]Allura erodi, chiamati in sigretu i Magi, si fici diri d’iddi cu pricisioni lu tempu quannu la stidda cumparìu [8]e li mannò a Betlemmi ncitannuli: «Jiti e nfurmativi cu cura di lu picciriddu e, quannu lu truvati, facitimmillu sapiri, pirchì puru ju pozza vèniri ad adurarilu».

[9]Ascutati sti paroli di lu re, iddi parteru. ed eccu la stidda, chi vittiru nta lu so jisarisi, ci stava avanti, finu a quannu junsi e si firmò supra a lu locu unni s’attruvava lu picciriddu. [10]A lu vìdiri la stidda, iddi pruvaru na granni gioia. [11]Trasuti ntra la casa, vittiru lu picciriddu cu Maria so matri, e nchinannusi l’aduraru. Doppu grapèru li so’ scrigni e ci offreru in dono oru, incensu e mirra. [12]Avvirtuti poi nta lu sonnu di non turnari di erodi, pigghiaru nàutra strada pi fari ritornu a lu so paisi.

Fujuta in Egittu e stragi di li nnucenti

[13]Iddi s’eranu appena alluntanati, quannu ’n àncilu di lu Signuri cumparìu ’n sonnu a Giuseppi e ci dissi: «Sùsiti, pigghia cu tia lu picciriddu e so matri e fuji in egittu, e resta ddà finu a quannu non t’avvisu, pirchì erodi sta circannu lu picciriddu p’ammazzarilu».

[14]Giuseppi, svigghiatusi, pigghiò cu iddu lu picciriddu e so matri e fujiu in egittu, [15]unni ristò finu a la morti di erodi, pirchì si chiumpissi zoccu dissi lu Signuri pi vucca di lu prufeta:

Di l’Egittu chiamai lu me figghiu.

[16]erodi, accurgennusi ca li Magi s’eranu pigghiati jocu d’iddu, s’ammalignò e mannò ad ammazzari tutti li picciriddi di Betlemmi e di lu so tirritorio di du’ anni a scinniri, secunnu lu tempu chi fu nfurmatu di li Magi. [17]Allura si chiumpìu zoccu fu dittu pi vucca di lu prufeta Geremia:

[18]Na schigghia si sintìu in Rama,
’n chiantu e ’n lamentu granni;
Racheli chianci li so’ figghi
e non voli essiri cunsulata, pirchì non sunnu chiù.

Ritornu di l’Egittu e firmata a Nàzaret

[19]Mortu erodi, ’n àncilu di lu Signuri cumparìu ’n sonnu a Giuseppi in egittu [20]e ci dissi: «Sùsiti, pigghia cu tia lu picciriddu e so matri e va’ nta lu paisi d’Israeli; pirchì mureru chiddi chi tramavanu supra a la vita di lu picciriddu». [21]Iddu si susìu, pigghiò cu iddu lu picciriddu e so matri, e trasìu nta lu paisi d’Israeli. [22]Quannu seppi però chi Archelàu era re a lu postu di so patri, pi prudenza non ci jìu. Avvirtutu poi nta lu sonnu, s’arritirò nta li tirritori di la Galilea [23]e, appena jiuntu, jìu ad abitari nta na cità chiamata Nazaret, pirchì si chiumpissi zoccu fu dittu di li prufeti: «Veni chiamatu Nazarenu».

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *