Lucenti – di Alessio Patti

LUCENTI – di ALESSIO PATTI Ai siciliani di tutto il mondo e ai simpatizzanti della lingua siciliana: E’ stata pubblicata la mia nuova fatica di traslazione in lingua siciliana: “Lucenti”; un percorso didattico e culturale per le scuole elementari, medie e superiori. Essendo costretti a restare a casa per la pandemia Covid-19 e i ragazziContinue reading “Lucenti – di Alessio Patti”

Tuttu mparammu di l’amuri – di Alessio Patti

Antologia di Grandi Poeti traslati in Lingua Madre Siciliana “Tuttu mparammu di l’amurialfabetu, paroli,’n capitulu, lu libru putenti”.*“Ca sia l’amuri tuttu chiddu ca esistie zoccu sapemu di l’amurie po bastari ca lu so pisu ètantu quantu la traccia ca lassa nta lu cori”. Emily Dickinson “La poesia ha mille interpreti, mille voci, e non tutteContinue reading “Tuttu mparammu di l’amuri – di Alessio Patti”

“Empìriu” e “La Lupa”, le due novità editoriali di Alessio Patti

Novità editoriali! La bella letteratura in lingua siciliana Da qualche giorno sono presenti nei siti specializzati alla vendita di libri e in quello dell’editore Etabeta, di Alessio Patti l’ultimo romanzo in lingua siciliana “Empìriu” (uno straordinario racconto che ci introduce in modo nuovo nella dimensione dei miti greci, questa volta rivestiti dall’aulica e musicale linguaContinue reading ““Empìriu” e “La Lupa”, le due novità editoriali di Alessio Patti”

Romeu e Giulietta

Traslazione in lingua siciliana di Alessio Patti dell’opera d’amore più bella di William Shakespeare: “Romeo e Giulietta”. O Romeu, Romeu! Pirchì si’ Romeu? Sdigna a to patri e sdigna lu to nomu; o, siddu non voi fari chissu, giura sulu di essiri lu me amuri, e ju non sugnu chiù na Capuleti. ROMEU: Oh, talè,Continue reading “Romeu e Giulietta”

Empìriu – Letteratura classica traslata in lingua siciliana

Da un racconto di Alessio Patti realizzato in lingua siciliana su stralci tratti dalle sue traduzioni de “Agamennuni” di Eschilo, “Elettra” di Sofocle e “Medea” di Euripide. Prefazione di Giuseppe Parisi Riporto nel mio blog l’interessante attività promozione di giovani e meno giovani amici che hanno realizzato per me una pagina “Ars populi Sicilia”, nella qualeContinue reading “Empìriu – Letteratura classica traslata in lingua siciliana”

Tantu scrusciu pi nenti

Tantu scrusciu pi nenti Traslazione in lingua siciliana di Alessio Patti della tragicommedia di William Shakespeare “Much Ado About Nothing”. Associazione – Gruppo Culturale Letterario “Sicilia Cori Miu”  e il  Comune di Giarre – Assessorato alla Cultura presentano  la Traslazione in Lingua Siciliana di Alessio Patti Tantu Scrusciu Pi Nenti Tragi-commedia in 5 Atti diContinue reading “Tantu scrusciu pi nenti”

Romeu e Giulietta

Romeu e Giulietta Trasposizione in lingua siciliana di Alessio Patti “Romeu e Giulietta” ROMEU: Siddu criditi ca ju scunsacri cu la me manu non digna sta sacra riliquia – piccatu di tutti li divoti -, li me’ labbra chini di russuri, comu a du’ affruntusi pilligrini, sunnu pronti a rènniri chiù duci lu toccu cuContinue reading “Romeu e Giulietta”

Uguale agli dèi – di Alessio Patti

Uguale agli dèi – di Alessio Patti Antologia di grandi poeti tradotti in lingua siciliana da Alessio Patti Prefazione L’operazione culturale di Alessio Patti, molto ardita e pertanti motivi complessa, trova una sua spiegazione nell’amore per la poesia e, soprattutto, per la nostra terra di Sicilia e la sua lingua. Nei testi contenuti in questoContinue reading “Uguale agli dèi – di Alessio Patti”

“To be, or not to be” dall’Amleto di William Shakespeare

“To be, or not to be” – dall’Amleto di William Shakespeare – Traslazione in lingua siciliana di Alessio Patti. https://youtu.be/texqiwKywGc MARIO OPINATOdeclama il soliloquio di “Amletu” in lingua siciliana Essiri o non Essiri, chissa è la custioni: si è chiù nòbili ni l’anima suppurtari li colpi di ciunna e li saitti di la nciuriusa furtunaContinue reading ““To be, or not to be” dall’Amleto di William Shakespeare”

“Ippolitu” di Euripide

Traslazione in lingua siciliana di Alessio Patti Prefazione di Giovanni Vecchio Dove acquistare il libro? Clicca qui sotto!https://www.boopen.it/ippolitu-euripide-libro-alessio-patti/25250 Prefazione Le passioni umane e il fatalismo nell’“Ippolito” di Euripide, magistralmente traslati in lingua siciliana. Alessio Patti, un vero maestro della lingua siciliana, dopo essersi cimentato con la traslazione nell’idioma siculo di grandi capolavori della letteratura classicaContinue reading ““Ippolitu” di Euripide”

Tantu Scrusciu Pi Nenti

Mr. William Shakespeare in “Much adoe about Nothing”, ovvero: “Tantu Scrusciu Pi Nenti” – Traslazione in Lingua Siciliana di Alessio Patti. Dove acquistare il libro? Clicca qui sotto!http://Dove acquistare il libro? Clicca qui sotto! Prefazione Dopo aver letto “Amletu” e “Romeu e Giulietta” nella traslazione di Alessio Patti, ed inoltre di aver avuto l’onore eContinue reading “Tantu Scrusciu Pi Nenti”

Le fiabe dei fratelli GRIMM

Le fiabe dei fratelli GRIMM traslate in lingua siciliana da Alessio Patti Si cunta e si ricunta ca c’era na vota na duci picciuttedda; sula a vidirila la vulevanu tutti beni, soprattuttu so nanna ca non sapeva chiù zoccu ci aveva a rijalari. Na vota ci fici ’n prisenti: ’n cappucciu di villutu russu; giacchìContinue reading “Le fiabe dei fratelli GRIMM”

Romeu e Giulietta

Romeu e GiuliettaNella traslazione in lingua siciliana di Alessio Patti. Dove acquistare il libro? Clicca qui sotto!https://www.boopen.it/romeu-giulietta-libro-alessio-patti/23997 “Romeu e Giulietta” in lingua siciliana Le grandi opere del mondo letterario proposte in lingua aulica siciliana dal poeta, commediografo e drammaturgo catanese Alessio Patti Dopo “Amletu”, le tragedie greche Agamennone di Eschilo, Medea di Euripide, Elettra diContinue reading “Romeu e Giulietta”

“Romeu e Giulietta” in lingua siciliana, di Alessio Patti

“Romeu e Giulietta” – Traslato in lingua siciliana, a cura di Alessio Patti Comune di Giarre  (Assessorato alla Cultura) – Cavalieri di Malta O. S. J. – Sicilia Cori Miu – Associazione Culturale MarranzAtomo – Accademia Della Lingua Siciliana – Società Giarrese di Storia Patria e Cultura – Sto.Cu.Svi.T.  – (Storia Cultura & Sviluppo Territoriale – SantaContinue reading ““Romeu e Giulietta” in lingua siciliana, di Alessio Patti”

“Vangelu secunnu Matteu” – Traslazione in lingua siciliana del Vangelo di Matteo (Ediz. C.E.I.) a cura di Alessio Patti

Breve anteprima del “Vangelu secunnu Matteu” – Traslazione in lingua siciliana del Vangelo di Matteo (Ediz. C.E.I.) a cura di Alessio Patti, per Algra Edizioni.   Matteu – Capitulu 1 I. Nascita e picciuttanza di Gesù Avi, bisavi e nannavi di Gesù [1]Discinnenza di Gesù Cristu figghiu di Davidi, figghiu di Abramu. [2]Abramu criò Isaccu, IsaccuContinue reading ““Vangelu secunnu Matteu” – Traslazione in lingua siciliana del Vangelo di Matteo (Ediz. C.E.I.) a cura di Alessio Patti”

Vangelu secunnu Matteu

“Vangelu secunnu Matteu” a favore dei bambini di Save the Children.

La Parola di Dio è liberata. Da adesso la possiamo leggere e ascoltare anche in lingua siciliana, augurandoci che presto anche ogni altro popolo possa ascoltarla e leggerla nella propria lingua.
Nel giorno di Pasqua 2016 ha preso vita la pubblicazione de “Vangelu secunnu Matteu” – Algra Edizioni – Traslazione in lingua siciliana a cura di Alessio Patti.
Tutti i proventi dei diritti d’autore saranno evoluti a “Save the Children”, la più grande organizzazione internazionale indipendente che dal 1919 lotta per migliorare la vita dei bambini.

Presentazione di “Uguale agli dèi” di Alessio Patti

Presentazione dell’opera UGUALE AGLI DÈI di Alessio Patti Antologia di Grandi Poeti Tradotti in Lingua Poetica Siciliana Interverranno Alessio Patti (Poeta, Commediografo e Drammaturgo) Prof. Giovanni Vecchio (Storico e cultore delle tradizioni locali) Prof.ssa Carola Colonna (Insegnante e Attrice) Condurrà l’evento il presentatore Dario Privitera Camplus Living D’Aragona Via Monsignor Ventimiglia, 184 Catania – 5Continue reading “Presentazione di “Uguale agli dèi” di Alessio Patti”

In Punta di piedi – Il primo libro di poesie di Alba Schembri (Ediz. Photocity)

      Alba Schembri, poetessa?   Cos’è il poeta senza la sua anima? Molti di noi si dicono poeti e allenano la mente alla costruzione di versi capaci, che combaciano bene con le parole, con le rime, ma non hanno in seno quella radice che viene dall’anima, dall’uso continuo del rapporto con il Profondo.Continue reading “In Punta di piedi – Il primo libro di poesie di Alba Schembri (Ediz. Photocity)”

Nasce “Monicelli Sicily” la trasposizione in Lingua Poetica Siciliana dei versi di Maria Pia Monicelli

Alessio Patti, il poeta e commediografo siciliano, ci offre ancora una volta un altro prezioso contributo culturale traducendo nella sua lingua poetica siciliana i più bei versi della bravissima poetessa, la quale scrive nella Presentazione del libro: “Scrivere di sé non è facile. Nonostante l’apparenza sono introversa, timida e riservata. Tutto è relativo, sempre, eccoContinue reading “Nasce “Monicelli Sicily” la trasposizione in Lingua Poetica Siciliana dei versi di Maria Pia Monicelli”